Wey wolf / Cesta vlka

Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Wey wolf is the game of life of wolves in the wild.


3 posters

    Questions/Otázky

    Attila
    Attila
    Admin


    Poèet pøíspìvkù : 11
    Join date : 27. 04. 16

    Questions/Otázky Empty Questions/Otázky

    Příspěvek pro Attila Sat Apr 30, 2016 10:45 am

    Pokud máte nějakou otázku tak se můžete zde zeptat, personál nebo jiní registrovaní uživatelé vám na ně mohou odpovídat.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    If you have a question so you can ask the staff or other registered users you can respond to them.
    avatar
    Atanvi


    Poèet pøíspìvkù : 6
    Join date : 04. 05. 16

    Questions/Otázky Empty Re: Questions/Otázky

    Příspěvek pro Atanvi Wed May 04, 2016 6:07 pm

    No tak už jsem ten článek našla. -,-
    avatar
    Atanvi


    Poèet pøíspìvkù : 6
    Join date : 04. 05. 16

    Questions/Otázky Empty Re: Questions/Otázky

    Příspěvek pro Atanvi Wed May 04, 2016 7:13 pm

    A omlouvám se že to říkám, nechci tím totiž nikoho nijak ztrapnit, nebo jak si to hodláte vyložit, ale když je souvětí "cesta vlka", tak v angličtině se tam musí dát "of the" takže by to bylo "way of the wolf". (A cesta se nepíše Wey, ale way) Stejně tak jako "coats wolves" protože takto by to v překladu znamenalo kožich vlci.
    Takže tam musí být "coats of the wolves" jakožto "kožichy vlků"
    Tím nechci nikoho ztrapnit, ani naštvat. Jen říkám, co jsem se naučila ve škole. Smile
    A omlouvám se ještě jednou, pokud to někoho naštvalo.
    Attila
    Attila
    Admin


    Poèet pøíspìvkù : 11
    Join date : 27. 04. 16

    Questions/Otázky Empty Re: Questions/Otázky

    Příspěvek pro Attila Thu May 05, 2016 11:50 am

    Atanvi napsal:A omlouvám se že to říkám, nechci tím totiž nikoho nijak ztrapnit, nebo jak si to hodláte vyložit, ale když je souvětí "cesta vlka", tak v angličtině se tam musí dát "of the" takže by to bylo "way of the wolf". (A cesta se nepíše Wey, ale way) Stejně tak jako "coats wolves" protože takto by to v překladu znamenalo kožich vlci.
    Takže tam musí být "coats of the wolves"  jakožto "kožichy vlků"
    Tím nechci nikoho ztrapnit, ani naštvat. Jen říkám, co jsem se naučila ve škole. Smile
    A omlouvám se ještě jednou, pokud to někoho naštvalo.

    Děkuji moc za radu, psala jsem sic že se angličtinu učím, ale moc v ní nevynikám (Ach jo..), takže moc díky za rady a určitě j využiji, ale spíše až později jelikož momentálně nemám moc čas. Smile
    avatar
    Atanvi


    Poèet pøíspìvkù : 6
    Join date : 04. 05. 16

    Questions/Otázky Empty Re: Questions/Otázky

    Příspěvek pro Atanvi Mon May 09, 2016 2:46 pm

    To nevadí a jsem ráda, že jsem pomohla. Smile
    Kamiya
    Kamiya


    Poèet pøíspìvkù : 2
    Join date : 28. 04. 16
    Age : 21

    Questions/Otázky Empty Re: Questions/Otázky

    Příspěvek pro Kamiya Thu May 12, 2016 4:15 pm

    Opravím všetky chyby v angličtine keď budem mať čas. Síce mám čas i teraz, no kvôli škole sa mi nechce nič robiť.

    Sponsored content


    Questions/Otázky Empty Re: Questions/Otázky

    Příspěvek pro Sponsored content


      Právě je Sun May 19, 2024 8:23 pm